==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
སྒྲོལ་མ་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
སྒྲོལ་མ་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།
རྒྱ་གར་སྐད་དུ། སཱི་ཏ་ཏཱ་ར་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། སྒྲོལ་མ་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས། སྔར་བཞིན་དུ་སྟོང་པ་ཉིད་ལ་སོགས་པའི་རྗེས་ཐོགས་ལ། སུཾ་གྱི་ཡི་གེ་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། རིན་པོ་ཆེ་སྣ་ཚོགས་པའི་རང་བཞིན་གྱི་རི་རབ་ལྷུན་པོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་པོཾ་ལས་པདྨ་དཀར་པོ། དེའི་སྟེང་དུ་ཡི་གེ་ཨ་ལས་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་རོ། །དེའི་དབུས་སུ་ཡི་གེ་ཧཱུཾ་དཀར་པོ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པ་ལས། བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་སྒྲོལ་མ་དཀར་མོ་སྟེ། སྤྱན་གསུམ་མ། ཕྱག་བཞི་མ། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔ་དབུ་རྒྱན་ལ་བཞུགས་པ། སྣ་ཚོགས་པའི་རྒྱན་མངའ་བ། ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་ཨུཏྤལའི་ཕྱག་རྒྱ་མཛད་པ། ཕྱག་གཡས་པ་ན་ཡིད་བཞིན་གྱི་ནོར་བུ་རིན་པོ་ཆེ་ལེགས་པར་བསྣམས་ནས་མཆོག་སྦྱིན་པར་མཛད་པས་
ནི་སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་ཀྱི་བསམ་པ་ཡོངས་སུ་རྫོགས་པར་མཛད་དོ། །གཡོན་པ་ན་ཨུཏྤལའི་སྟོང་པོ་རྣམ་པར་འཚེར་བ་བསྣམས་པར་བསྒོམ་པར་བྱ་བའོ། །དེའི་གཡས་ཀྱི་ཟུར་དུ་འོད་ཟེར་ཅན་སེར་མོ་ཟླ་བའི་གདན་ལ་གནས་པ། ན་བཟའ་སྔོ་བ་ཕྱག་གཉིས་ཀྱི་གཡོན་པས་ཤིང་མྱ་ངན་མེད་དམར་པོའི་ཡལ་ག་བསྣམས་པ། གཡས་པས་རྔ་ཡབ་དཀར་པོ་བསྣམས་པ། སྟོད་ཤད་དམར་པོ་དང་རྒྱན་དང་ལྡན་པའོ། །གཡོན་གྱི་ཟུར་ན་རྨ་བྱ་ཆེན་མོ་པྲི་ཡང་ཀླུའི་མདོག་ལྟར་སྔོན་མོ་ཕྱག་གཉིས་མ་གཡོན་པས་རྨ་བྱའི་མཇུག་སྒྲོ་འཛིན་པ་གཡས་པས་རྔ་ཡབ་འཛིན་པའོ། །དེ་ལྟར་རྣམ་པར་བསམས་ལ། ཨོཾ་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་སྒྲོལ་མ་བདག་གི་སྙིང་ལ་ལེགས་པར་ཞུགས་སྭཱ་ཧཱ་ཞེས་བྱ་བ་འདིས་བདག་ཉིད་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་སྔགས་བཟླས་པར་བྱ་སྟེ། ཨོཾ་སྒྲོལ་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ།། ཡིད་འཕྲོག་མ་ཧཱུཾ་ཧཱ་ར་སྭཱ་ཧཱ། སྒྲོལ་མ་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས་སོ། །ཨ་བྷ་ཡ་ལས་དགེ་སློང་ཚུལ་ཁྲིམས་རྒྱལ་མཚན་གྱིས་བསྒྱུར་བའོ།།
སྒྲོལ་མ་དཀར་མོའི་སྒྲུབ་ཐབས།

【汉语翻译】
白度母的修法。
白度母的修法。
印度语：悉达达热萨达南。藏语：白度母的修法。如前一样，在空性等等之后，从松（藏文：སུཾ）字完全变化，成为各种珍宝自性的须弥山。其上，从蓬（藏文：པོཾ）字生出白莲花。其上，从阿（藏文：ཨ）字生出月轮。其中心，从白色吽（藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字完全圆满，化为薄伽梵母白度母，三眼，四臂，五如来安住于头饰，具有各种庄严，双手结乌 উৎপལའི་（藏文）手印，右手上善妙地拿着如意宝珠，施予胜施，因此，所有众生的心愿都得以圆满。观想左手拿着盛开的乌 उत्पལའི་（藏文）花朵。其右侧，具光芒的黄色女子安住在月亮座垫上，身着蓝色衣服，双手中的左手拿着红色无忧树枝，右手拿着白色拂尘，具有红色上衣和装饰。左侧，大孔雀Priyangku（藏文）像龙的颜色一样是蓝色的，双手，左手拿着孔雀的尾巴，右手拿着拂尘。如此观想后，念诵：嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）薄伽梵母度母，请您善妙地进入我的心中，梭哈（藏文：སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈）。以此加持自身。然后念诵咒语：嗡（藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：嗡）顶礼度母！迷人的 ཧཱུྃ་ཧཱ་ར་（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）梭哈（藏文：སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：梭哈）。白度母的修法完毕。由阿巴雅（藏文）的格隆戒律幢所翻译。
白度母的修法。

【英语翻译】
The Sadhana of White Tara.
The Sadhana of White Tara.
In Sanskrit: Sita Tara Sadhanam. In Tibetan: The Sadhana of White Tara. As before, after emptiness and so on, from the complete transformation of the letter Sum (藏文：སུཾ), Mount Meru arises, possessing the nature of various jewels. Above that, from the letter Pom (藏文：པོཾ), a white lotus arises. Above that, from the letter A (藏文：ཨ), a lunar disc arises. In its center, from the complete perfection of the white letter Hum (藏文：ཧཱུཾ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：Hum), the Bhagavati White Tara arises, with three eyes, four arms, the five Tathagatas residing in her crown, possessing various ornaments, her two hands making the utpala mudra, her right hand holding a wish-fulfilling jewel and bestowing supreme blessings, thus fulfilling the wishes of all sentient beings. One should contemplate her left hand holding a radiant, blossoming utpala flower. On her right side, a radiant yellow woman resides on a moon seat, wearing blue garments, her left hand holding a branch of the red Ashoka tree, her right hand holding a white fan, adorned with a red bodice and ornaments. On her left side, a great peacock, Priyangku (藏文), blue like the color of a naga, with two hands, her left hand holding the peacock's tail feathers, her right hand holding a fan. Having contemplated in this way, recite: Om (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：Om) Bhagavati Tara, please enter my heart perfectly, Svaha (藏文：སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：Svaha). By this, bless oneself. Then recite the mantra: Om (藏文：ཨོཾ，梵文天城体：ॐ，梵文罗马拟音：oṃ，汉语字面意思：Om) Homage to Tara! Enchanting Hūṃ Hā Ra (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) Svaha (藏文：སྭཱ་ཧཱ，梵文天城体：स्वाहा，梵文罗马拟音：svāhā，汉语字面意思：Svaha). The Sadhana of White Tara is complete. Translated by the Gelong Tsultrim Gyaltsen from Abhaya (藏文).
The Sadhana of White Tara.

============================================================

